はせっこアルバム
2013年9月29日

9月26日(木) Connecting Friends & Family ~友達と家族を繋ぐ場所~

9月26日(木) Connecting Friends & Family
~友達と家族を繋ぐ場所~


Reading Circle
絵本を楽しもう

130926-01.jpg
Friends gather to read to each other or look at picture books in the library room. 絵本の部屋でお友達と集まって本を読んだり絵を見たりしています。 Hammer Time とんかちを使おう 130926-02.jpg  130926-03.jpg On their own and with friends, Hasekko enjoy using hammers and nails to build structures for their fall Hase World presentation. Hasekko drive and straighten nails with hammers. All children learn the rules of tool safety before getting hands-on time with the wood and nails. 秋の「はせの世界」に向けて物作りをするために、 とんかちや釘を一人でもお友達と一緒でも楽しんで使っています。 とんかちを使って釘をまっすぐ打ちこみます。 実際に木や釘を触る前に、子供たちは安全に工具を使うお約束を学びます。 Slide On Down 滑り降りるよ 130926-04.jpg Carrying her handmade craft, a Hasekko comes down the twisty slide. One of two slides on the school's property, it's a popular escape route during games of tag! 自分で作ったものを持ちながら、曲がりくねった滑り台から、はせっこが降りてきます。 この滑り台は幼稚園にある2つの滑り台のうちの1つで、 おにごっこのときの良い逃げ道になります! Let's All Lend a Hand! みんなで! Hasekko work together to transform their classroom. One of the many things that makes Hasekko great is their willingness to jump in and help. Their classrooms are transformed many times a day, from play space, to lunchroom, to presentation hall, to art room. はせっこは、みんなで一緒に自分たちの部屋を変身させちゃいます。 たくさんあるはせっこの素晴らしいところの1つは、積極的に活動をしようとする意欲です。 幼稚園の部屋は一日のうちに遊び場からお弁当の部屋へ、 そして表現の場、美術室へと何度も変身します。 130926-05.jpg  130926-06.jpg 130926-07.jpg  130926-08.jpg The kids help to tidy, move benches and tables, flatten boxes for recycling and organize themselves for the end of the day goodbyes. Then it's almost time for a show! 子どもたちは片付けを皆で行い、イスとテーブルを動かします。 再利用できるように箱を平らにして帰りの会にむけて身支度をします。 するともう帰りのショーが始まる時間になりました! 130926-09.jpg  130926-10.jpg When they finish setting up the room early, Hasekko sing and enjoy music together. 部屋を早く準備し終わったら、はせっこは一緒に歌い音楽を楽しみます。 Come Together! Mamas and Kids Connect Through Play 一緒にやろう! おかあさんと子どもたちが遊びを通して繋がります Children love moms- their own and their friends' moms, too. Children love to play. What a better combination than playing with Yochien moms? Hase Yochien has a history of fostering the connection between parents and children. Every experience is creative and unique to the parents involved, and Chu-Chu Kai is no different. 子どもたちはお母さんが大好きです−自分のお母さんも、お友達のお母さんも大好き。 子どもたちは遊ぶのが大好き。 だからお母さんと一緒に遊ぶことより他に楽しい組み合わせなんてある? 長谷幼稚園は保護者と子どもたちの繋がりを大事にしてきました。 参加した保護者にとって体験したことすべてが創造的でユニークなのです。 ちゅうちゅう会だってそうなのです。 130926-11.jpg Literally translated, kiss-kiss time, the monthly gathering happens at the end of the day, filling the air with stories read from the kamishibai and the pages of clever picture books. ちゅうちゅう会を文字通り英語に訳すと「キス・キス・タイム」になります。が、会の名前の由来はネズミの鳴き声のチューチューから来ています。 ちゅうちゅう会は月に一度、一日の終わりに行います。 紙芝居や絵本から拾ったストーリーで部屋の空気を包むのです。 130926-12.jpg  130926-13.jpg 130926-14.jpg Happy voices singing and giggling at the rhymes and clever hand plays dance on the breeze. 幸せそうな歌声と、歌や手遊びを見聞きして溢れた子どもたちのクスクスとした笑い声が 風に乗って舞います。 130926-15.jpg Chu-Chu Kai always ends with everyone blowing out imaginary candles represented by fingers on their hands. The time is joyful- treasured by moms and children alike. 手の指でロウソクの形を作って、そのロウソクを吹き消してちゅうちゅう会はいつも終わります。 喜びあふれる時間−お母さんと子どもたちの宝物。